Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
1 Βασιλέων 20:42
BLV
42.
וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 כֹּה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 יַעַן H3282 שִׁלַּחְתָּ H7971 אֶת H853 ־ אִישׁ H376 ־ חֶרְמִי H2764 מִיָּד H3027 וְהָיְתָה H1961 נַפְשְׁךָ H5315 תַּחַת H8478 נַפְשׁוֹ H5315 וְעַמְּךָ H5971 תַּחַת H8478 עַמּֽוֹ H5971 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
42. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM διοτι G1360 CONJ εξηνεγκας G1627 V-AAI-2S συ G4771 P-NS ανδρα G435 N-ASM ολεθριον A-ASM εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS αντι G473 PREP της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS αντι G473 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM αυτου G846 D-GSM



KJV
42. And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of [thy] hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

KJVP
42. And he said H559 unto H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Because H3282 thou hast let go H7971 out of [thy] hand H4480 H3027 H853 a man H376 whom I appointed to utter destruction, H2764 therefore thy life H5315 shall go H1961 for H8478 his life, H5315 and thy people H5971 for H8478 his people. H5971

YLT
42. and he saith unto him, `Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of [thy] hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;`

ASV
42. And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

WEB
42. He said to him, Thus says Yahweh, Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.

ESV
42. And he said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall be for his life, and your people for his people.'"

RV
42. And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.

RSV
42. And he said to him, "Thus says the LORD, `Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"

NLT
42. The prophet said to him, "This is what the LORD says: Because you have spared the man I said must be destroyed, now you must die in his place, and your people will die instead of his people."

NET
42. The prophet then said to him, "This is what the LORD says, 'Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.'"

ERVEN
42. Then the prophet said to the king, "The Lord says to you, 'You set free the man I said should die. So you will take his place—you and your people will die!'"



Notes

No Verse Added

1 Βασιλέων 20:42

  • וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 כֹּה H3541 אָמַר H559 יְהוָה H3068 יַעַן H3282 שִׁלַּחְתָּ H7971 אֶת H853 ־ אִישׁ H376 ־ חֶרְמִי H2764 מִיָּד H3027 וְהָיְתָה H1961 נַפְשְׁךָ H5315 תַּחַת H8478 נַפְשׁוֹ H5315 וְעַמְּךָ H5971 תַּחַת H8478 עַמּֽוֹ H5971 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM διοτι G1360 CONJ εξηνεγκας G1627 V-AAI-2S συ G4771 P-NS ανδρα G435 N-ASM ολεθριον A-ASM εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF σου G4771 P-GS αντι G473 PREP της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS αντι G473 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM αυτου G846 D-GSM
  • KJV

    And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand a man whom I appointed to utter destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
  • KJVP

    And he said H559 unto H413 him, Thus H3541 saith H559 the LORD, H3068 Because H3282 thou hast let go H7971 out of thy hand H4480 H3027 H853 a man H376 whom I appointed to utter destruction, H2764 therefore thy life H5315 shall go H1961 for H8478 his life, H5315 and thy people H5971 for H8478 his people. H5971
  • YLT

    and he saith unto him, `Thus said Jehovah, Because thou hast sent away the man I devoted, out of thy hand, even thy life hath been for his life, and thy people for his people;`
  • ASV

    And he said unto him, Thus saith Jehovah, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
  • WEB

    He said to him, Thus says Yahweh, Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.
  • ESV

    And he said to him, "Thus says the LORD, 'Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall be for his life, and your people for his people.'"
  • RV

    And he said unto him, Thus saith the LORD, Because thou hast let go out of thy hand the man whom I had devoted to destruction, therefore thy life shall go for his life, and thy people for his people.
  • RSV

    And he said to him, "Thus says the LORD, `Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall go for his life, and your people for his people.'"
  • NLT

    The prophet said to him, "This is what the LORD says: Because you have spared the man I said must be destroyed, now you must die in his place, and your people will die instead of his people."
  • NET

    The prophet then said to him, "This is what the LORD says, 'Because you released a man I had determined should die, you will pay with your life and your people will suffer instead of his people.'"
  • ERVEN

    Then the prophet said to the king, "The Lord says to you, 'You set free the man I said should die. So you will take his place—you and your people will die!'"
×

Alert

×

greek Letters Keypad References